Three very readable translations of the Septuagint are now available in English Translation.
The oldest of the three is The Septuagint with Apocrypha translated by Sir Lancelot Charles Lee Brenton, an Anglican cleric, in 1851; was recently reprinted by Hendrickson. It has the advantage of including the greek text. It is available from CBD for $26.95.
Oxford Press issued A New English Translation of the Septuagint in 2007. It does not include the Greek text. It is based on the Rahlfs and other critical editions of the Greek text. It is very readable. It is available from CBD for $30.00.
The third edition of the Septuagint in English translation is the Old Testament in The Orthodox Study Bible released in 2008. The Orthodox translators use the Rahlfs text. They acknowledge that they consulted the Brenton translation and usually follow the New King James Version's translation where the Septuagint and Masoretic agree. It is available from CBD for $32.99.
Most of us consult the Septuagint to see precisely how it differs from the Masoretic. What is the advantage of Oxford's, A New Translation of the Septuagint? It might be useful if accompanied by an interlinear English translation of the Greek text. In its current format I see no advantage of this translation.
The oldest of the three is The Septuagint with Apocrypha translated by Sir Lancelot Charles Lee Brenton, an Anglican cleric, in 1851; was recently reprinted by Hendrickson. It has the advantage of including the greek text. It is available from CBD for $26.95.
Oxford Press issued A New English Translation of the Septuagint in 2007. It does not include the Greek text. It is based on the Rahlfs and other critical editions of the Greek text. It is very readable. It is available from CBD for $30.00.
The third edition of the Septuagint in English translation is the Old Testament in The Orthodox Study Bible released in 2008. The Orthodox translators use the Rahlfs text. They acknowledge that they consulted the Brenton translation and usually follow the New King James Version's translation where the Septuagint and Masoretic agree. It is available from CBD for $32.99.
Most of us consult the Septuagint to see precisely how it differs from the Masoretic. What is the advantage of Oxford's, A New Translation of the Septuagint? It might be useful if accompanied by an interlinear English translation of the Greek text. In its current format I see no advantage of this translation.
Last edited: