Ed Walsh
Puritan Board Senior
Greetings,
I wonder if anyone can help me out here?
Psalm 20:1 [1650 Psalter]
Jehovah hear thee in the day
when trouble he doth send:
And let the name of Jacob's God
thee from all ill defend.
Notice in the second line above, "when trouble he doth send," it is 'He,' God, that sends the trouble.
Indeed the Psalter is theologically correct (Amos 3:6; Exodus 4:11), but none of the translations I checked say this. I wonder if there is any textual warrant for the Psalter's translation,* that it is 'God' that sends the trouble?
Can anyone help me out with this?
Thanks.
*For those who may not know, the 1650 Psalter is more than a simple paraphrase. It is, in some sense, a new translation.
Some translations of Psalm 20:1
I wonder if anyone can help me out here?
Psalm 20:1 [1650 Psalter]
Jehovah hear thee in the day
when trouble he doth send:
And let the name of Jacob's God
thee from all ill defend.
Notice in the second line above, "when trouble he doth send," it is 'He,' God, that sends the trouble.
Indeed the Psalter is theologically correct (Amos 3:6; Exodus 4:11), but none of the translations I checked say this. I wonder if there is any textual warrant for the Psalter's translation,* that it is 'God' that sends the trouble?
Can anyone help me out with this?
Thanks.
*For those who may not know, the 1650 Psalter is more than a simple paraphrase. It is, in some sense, a new translation.
Some translations of Psalm 20:1
KJV
The LORD hear thee in the day of trouble; The name of the God of Jacob defend thee;
ESV
May the Lord answer you in the day of trouble! May the name of the God of Jacob protect you!
ASV 1901
Jehovah answer thee in the day of trouble; The name of the God of Jacob set thee up on high;