StephenMartyr
Puritan Board Freshman
I've kind of struggled a bit with the language in certain places in the NT concerning this phrase. If you take them literally, they mean two different things. In comparing the KJV with CSB here's this example [I'm not trying to be a Greek scholar here]:
Romans 3:22
KJV
"Even the righteousness of God which is by faith of Jesus Christ unto all and upon all them that believe: for there is no difference:..."
CSB
"The righteousness of God is through faith in Jesus Christ to all who believe, since there is no distinction."
The first would be seen as the faith of Christ Himself. The second would be seen as us putting out faith in Him.
Here's the Greek for Rom. 3:22:
δικαιοσύνη δὲ Θεοῦ διὰ πίστεως ᾿Ιησοῦ Χριστοῦ...
In terms of finding something with "faith in", here's Ephesians 1:15"
"Wherefore I also, after I heard of your faith in the Lord Jesus..."
Διὰ τοῦτο κἀγώ, ἀκούσας τὴν καθ᾿ ὑμᾶς πίστιν ἐν τῷ Κυρίῳ ᾿Ιησοῦ...
One difference between the two is the "ἐν" word, which seems to mean "in" with using the StudyLite online program. But both verses have a slightly different word for "faith" in the Greek text on e-Sword despite both having the same word and strong number:
Romans 3:22: Greek text = πίστεως; KJV+Strong# = πίστις
Ephesians 1:15: Greek text =πίστιν; KJV+Strong# = πίστις
I don't know Greek so to me there seems to be discrepancies between the actual Greek text on e-Sword and the KJV+ Strong number words.
Is someone here able to clear this up? But more importantly how are these words interacting with one another so that the two translations, the KJV and the CSB (ESV also says in Jesus), are different?
The faith of Jesus compared with the seeming putting our faith in Jesus.
Source for the Greek text is the e-Sword program. (e-Sword and this forum aren't really producing the same letters.)
Romans 3:22
KJV
"Even the righteousness of God which is by faith of Jesus Christ unto all and upon all them that believe: for there is no difference:..."
CSB
"The righteousness of God is through faith in Jesus Christ to all who believe, since there is no distinction."
The first would be seen as the faith of Christ Himself. The second would be seen as us putting out faith in Him.
Here's the Greek for Rom. 3:22:
δικαιοσύνη δὲ Θεοῦ διὰ πίστεως ᾿Ιησοῦ Χριστοῦ...
In terms of finding something with "faith in", here's Ephesians 1:15"
"Wherefore I also, after I heard of your faith in the Lord Jesus..."
Διὰ τοῦτο κἀγώ, ἀκούσας τὴν καθ᾿ ὑμᾶς πίστιν ἐν τῷ Κυρίῳ ᾿Ιησοῦ...
One difference between the two is the "ἐν" word, which seems to mean "in" with using the StudyLite online program. But both verses have a slightly different word for "faith" in the Greek text on e-Sword despite both having the same word and strong number:
Romans 3:22: Greek text = πίστεως; KJV+Strong# = πίστις
Ephesians 1:15: Greek text =πίστιν; KJV+Strong# = πίστις
I don't know Greek so to me there seems to be discrepancies between the actual Greek text on e-Sword and the KJV+ Strong number words.
Is someone here able to clear this up? But more importantly how are these words interacting with one another so that the two translations, the KJV and the CSB (ESV also says in Jesus), are different?
The faith of Jesus compared with the seeming putting our faith in Jesus.
Source for the Greek text is the e-Sword program. (e-Sword and this forum aren't really producing the same letters.)