Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
I thought most people liked the KJV for its easily memorized verse!? At least that is my opinion. The language kind of sticks in your head, even if you don't quite understand it as a kid. Although I haven't attempted memorizing any other version.
Using the KJV is like wielding Stormbringer. The others, like a wooden katana.
Thus must be what them smart people call "poetic" or "worshipful" or "beautiful" language. They must have had an English professor on the committee. Some people have this notion that God should be approached with awe or "fear" or something. I don't know why, but they seem to think it's wrong for the Bible to sound like a TV commercial.I probably don't understand what's behind the translation, but the ESV has a few oddly worded passages that seem to sound as if the translators are somehow trying to sound more impressive, or "smarter" or something. For example I was just reading in 1 Samuel, where God calls out to Samuel, and he answers "Here am I." Or in Mary's "magnificat," where she says "the rich he has sent empty away." If they were going for modern English, why the awkward ordering that no modern speaker would ever use? Those kind of hit me between the eyes.
I also use the NASB and NKJV pretty extensively. It's probably due to my age, but I really never spent much time in KJV.
I got an ESV Study Bible for Christmas and it's GREAT!!! I LOVE it!!! glad you like it too.
I ordered the same just yesterday, but will be able to enjoy it next month only - it takes a while to get where I live...I got an ESV Study Bible for Christmas and it's GREAT!!! I LOVE it!!! glad you like it too.
I got one too, and I agree, it's great!
Thus must be what them smart people call "poetic" or "worshipful" or "beautiful" language. They must have had an English professor on the committee. Some people have this notion that God should be approached with awe or "fear" or something. I don't know why, but they seem to think it's wrong for the Bible to sound like a TV commercial.I probably don't understand what's behind the translation, but the ESV has a few oddly worded passages that seem to sound as if the translators are somehow trying to sound more impressive, or "smarter" or something. For example I was just reading in 1 Samuel, where God calls out to Samuel, and he answers "Here am I." Or in Mary's "magnificat," where she says "the rich he has sent empty away." If they were going for modern English, why the awkward ordering that no modern speaker would ever use? Those kind of hit me between the eyes.
I also use the NASB and NKJV pretty extensively. It's probably due to my age, but I really never spent much time in KJV.
Thus must be what them smart people call "poetic" or "worshipful" or "beautiful" language. They must have had an English professor on the committee. Some people have this notion that God should be approached with awe or "fear" or something. I don't know why, but they seem to think it's wrong for the Bible to sound like a TV commercial.I probably don't understand what's behind the translation, but the ESV has a few oddly worded passages that seem to sound as if the translators are somehow trying to sound more impressive, or "smarter" or something. For example I was just reading in 1 Samuel, where God calls out to Samuel, and he answers "Here am I." Or in Mary's "magnificat," where she says "the rich he has sent empty away." If they were going for modern English, why the awkward ordering that no modern speaker would ever use? Those kind of hit me between the eyes.
I also use the NASB and NKJV pretty extensively. It's probably due to my age, but I really never spent much time in KJV.
I got an ESV Study Bible for Christmas and it's GREAT!!! I LOVE it!!! glad you like it too.
I got one too, and I agree, it's great!
I love The Message. It's inerrant translation, it's majestic beauty, it's brilliant prose, it's memorizing cadence, it's flawless textual tradition. It makes the more formal translations seem like cheap copies. I hear that The Message even corrects the original Greek and Hebrew. Even John Calvin foretold of a great translation which would enter the English tongue and that it would be called "The Message". I am in tears right now at how precious The Message really is.
Why read the ESV when one can be enveloped by the comforting and awesome force of The Message?
Thanks it just feels better getting it of your chest.
Now I do not have to carry it around in a brown paper-bag.
And only read it in badly lit backrooms to churches.
Now I can be proud of my new love, since I am no longer alone.
Thanks for your strength and showing me the way
I love The Message. It's inerrant translation, it's majestic beauty, it's brilliant prose, it's memorizing cadence, it's flawless textual tradition. It makes the more formal translations seem like cheap copies. I hear that The Message even corrects the original Greek and Hebrew. Even John Calvin foretold of a great translation which would enter the English tongue and that it would be called "The Message". I am in tears right now at how precious The Message really is.
Why read the ESV when one can be enveloped by the comforting and awesome force of The Message?
Wait....you were joking right?
OK, I'm a curmudgeon and a spoiled sport, but everytime an ESV thread comes up, if I have the energy, I have to point out Hebrews 11:31.
ESV: By faith Rahab the prostitute did not perish with those who were disobedient, because she had given a friendly welcome to the spies.
AV: By faith the harlot Rahab perished not with them that believed not, when she had received the spies with peace.
The word is εἰρήνης (irenes)--peace, not "friendly." It doesn't matter which Greek text you use, it's the same.
Every other translation uses some variation of "received with peace." Why oh why did the ESV decide to put a Mae West spin on the passage, especially because it purports to be a formal equivalent?
Nit-picky, yes, but I just bugs me to see someone's (dare I say joking or playful?) fingerprints on the text.
What does "Reading Level 8" mean? 8th grade level?
The KJV has a reading level of twelve, because of the difficulty of the English used. I ran across this note from a website called, sundayschoolresources.com, and the they state regarding the NASB, KJV, NRSV, and the NKJV:
The difficult reading level of these Bible translations prevents us from recommending these translations for children. While some may consider the NKJV to be written at a Medium Reading Level, we think it is too difficult for children to read...
Forgive me, but that is hogwash!
I was memorizing the NKJV at age 7 (in AWANA, but we won't go there).
I do agree that the KJV is difficult to memorize, but children did memorize it at one time.
The concept of propitiation is made more difficult to teach because there is not a word for it in the NIV. And aside from such inconveniences to theological exposition, the idiomatic style seemed to make the sacred text less impressive and less memorable than most conservatives would prefer. As Professor Wallace said, "It is so readable that it has no memorable expressions, nothing that lingers in the mind. This is a serious problem for the NIV that is not always acknowledged."
I love The Message. It's inerrant translation, it's majestic beauty, it's brilliant prose, it's memorizing cadence, it's flawless textual tradition. It makes the more formal translations seem like cheap copies. I hear that The Message even corrects the original Greek and Hebrew. Even John Calvin foretold of a great translation which would enter the English tongue and that it would be called "The Message". I am in tears right now at how precious The Message really is.
Why read the ESV when one can be enveloped by the comforting and awesome force of The Message?
Wait....you were joking right?
"I want the KJV to have my children"
Exactly. I wonder how long will it take for any translation in "today's" English to become out of date and fall into disuse, especially if another "more today" translation is out? My favorite NIV, for example - will it last for another ten or twenty years?Because the English is so "today" (early 90s) it is already becoming out of date even more than the KJV is! (well, maybe not that much, but you get my point).