thistle93
Puritan Board Freshman
Hi! I was recently reading in John where Jesus washes the feet of His disciples.
John 13:[12] When he had washed their feet and put on his outer garments and resumed his place, he said to them, “Do you understand what I have done to you? [13] You call me Teacher and Lord, and you are right, for so I am. [14] If I then, your Lord and Teacher, have washed your feet, you also ought to wash one another's feet. [15] For I have given you an example, that you also should do just as I have done to you. ESV
I personally believe this is symbolic of how we are to be servants to one another especially those of us who are leaders. We should be willing to stoop down and not be to proud to get dirty. I know some take this literally and that we should continue this practice. What are your thoughts?
Was this intended only for original disciples and/or us as Christ disciples today? I think it is just the original disciples but I can see how people do take it literal. It seems like a command much like the Great Commission (which all take as a command for all disciples, including future ones). How does ones hermeneutic decide what is only for original disciples and what is also for disciples today?
How does ones hermeneutic decide that which is prescriptive and descriptive?
Thank you!
For His Glory-
Matthew
John 13:[12] When he had washed their feet and put on his outer garments and resumed his place, he said to them, “Do you understand what I have done to you? [13] You call me Teacher and Lord, and you are right, for so I am. [14] If I then, your Lord and Teacher, have washed your feet, you also ought to wash one another's feet. [15] For I have given you an example, that you also should do just as I have done to you. ESV
I personally believe this is symbolic of how we are to be servants to one another especially those of us who are leaders. We should be willing to stoop down and not be to proud to get dirty. I know some take this literally and that we should continue this practice. What are your thoughts?
Was this intended only for original disciples and/or us as Christ disciples today? I think it is just the original disciples but I can see how people do take it literal. It seems like a command much like the Great Commission (which all take as a command for all disciples, including future ones). How does ones hermeneutic decide what is only for original disciples and what is also for disciples today?
How does ones hermeneutic decide that which is prescriptive and descriptive?
Thank you!
For His Glory-
Matthew