blhowes
Puritan Board Professor
I've only used two main Bible versions for reading and study since I was saved. I started out using the NAS, and enjoyed reading it for the first few years. Then I read some books about the KJV and the perversion of modern translations, so I started reading the KJV. The KJV has been the main version I've used over the years.
Yesterday, as I was reading the Bible, I started thinking about maybe checking out another version. I have no problem reading the KJV, I enjoy reading it, but I started thinking it wouldn't hurt to read the scriptures in language closer to the way we speak now. Quite often I come across old English words that aren't part of my normal vocabulary, I look in the margin to find out their meaning, and it seems more often than not the word in the margin is what's used in more modern translations.
Which modern translation are at the top of the list as far as faithfulness in translation and ease of reading? Which modern translations use the same Greek text as the KJV?
Yesterday, as I was reading the Bible, I started thinking about maybe checking out another version. I have no problem reading the KJV, I enjoy reading it, but I started thinking it wouldn't hurt to read the scriptures in language closer to the way we speak now. Quite often I come across old English words that aren't part of my normal vocabulary, I look in the margin to find out their meaning, and it seems more often than not the word in the margin is what's used in more modern translations.
Which modern translation are at the top of the list as far as faithfulness in translation and ease of reading? Which modern translations use the same Greek text as the KJV?