Herman Hoeksema stated
I was challenged by someone who said that espangelia and euangelion sound nothing alike.
Who is correct?
Scripture frequently employs two terms that are as closely related in their significance as they are, in the original Greek, similar in sound. They are the words espangelia, and euangelion, the first meaning promise, the second being the word we translate by our gospel
I was challenged by someone who said that espangelia and euangelion sound nothing alike.
Who is correct?