Greek pronounciation

Status
Not open for further replies.

AV1611

Puritan Board Senior
Herman Hoeksema stated

Scripture frequently employs two terms that are as closely related in their significance as they are, in the original Greek, similar in sound. They are the words espangelia, and euangelion, the first meaning promise, the second being the word we translate by our gospel

I was challenged by someone who said that espangelia and euangelion sound nothing alike.

Who is correct?
 
I believe the word for promise is epangellia not espangellia. Also, the words do sound similar: epangellia vs. evangellia -- just like it looks.

The diphthong eu is pronounced like ev when followed by a vowel in both "historical biblical" and "modern" pronunciation. The Erasmian (or Academic) pronunciation is somewhat artificial and pronounces eu as eu in feud.
 
No one knows what Koine Greek really sounded like. What I mean by this is that we do not know how it was spoken when it was used.

Brian
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top