Ed Walsh
Puritan Board Senior
Greetings, people smarter than me,
@iainduguid (of course)
Does anyone have insight into the translation of the word he, versus it, in the translations below? I didn't check too many translations, but they seem split. And what, if any, is the significance of different translations?
Mark 13:14 ESV
But when you see the abomination of desolation standing where he ought not to be ( let the reader understand), then let those who are in Judea flee to the mountains.
Mark 13:14 NASB1995
But when you see the abomination of desolation standing where it should not be (let the reader understand), then those who are in Judea must flee to the mountains.
Mark 13:14 ASV
But when ye see the abomination of desolation standing where he ought not (let him that readeth understand), then let them that are in Judæa flee unto the mountains:
Thanks.
@iainduguid (of course)
Does anyone have insight into the translation of the word he, versus it, in the translations below? I didn't check too many translations, but they seem split. And what, if any, is the significance of different translations?
Mark 13:14 ESV
But when you see the abomination of desolation standing where he ought not to be ( let the reader understand), then let those who are in Judea flee to the mountains.
Mark 13:14 NASB1995
But when you see the abomination of desolation standing where it should not be (let the reader understand), then those who are in Judea must flee to the mountains.
Mark 13:14 ASV
But when ye see the abomination of desolation standing where he ought not (let him that readeth understand), then let them that are in Judæa flee unto the mountains:
Thanks.