John 1:1

Status
Not open for further replies.

CubsIn07

Puritan Board Freshman
The Jehovah's Witnesses seems to have lessened their stance on John 1:1. They now take Jesus to be god in the qualitative sense with an indefinite ring. Daniel Wallace agrees with the qualitative interpretation, but says that Jesus is still God in essence. My question is this: how does Jesus having the quality of divinity (shares the same essence with God the Father) work with Jesus being with God at the beginning? To me the orthodox response is correct - Jesus has the essence of God but is another person which is why he was with the Father at the beginning. Thus "God" in John 1:1 is not to be taken in the definite sense because then Jesus would have been totally equal with God which is another heresy.

Watchtower said:
At John 1:1 there are two occurrences of the Greek noun the·os' (god). The first occurrence refers to Almighty God, with whom the Word was ("and the Word [lo'gos] was with God [a form of the·os']"). This first the·os' is preceded by the word ton (the), a form of the Greek definite article that points to a distinct identity, in this case Almighty God ("and the Word was with [the] God").

On the other hand, there is no article before the second the·os' at John 1:1. So a literal translation would read, "and god was the Word." Yet we have seen that many translations render this second the·os' (a predicate noun) as "divine," "godlike," or "a god." On what authority do they do this?

The Koine Greek language had a definite article ("the"), but it did not have an indefinite article ("a" or "an"). So when a predicate noun is not preceded by the definite article, it may be indefinite, depending on the context.

The Journal of Biblical Literature says that expressions "with an anarthrous [no article] predicate preceding the verb, are primarily qualitative in meaning." As the Journal notes, this indicates that the lo'gos can be likened to a god. It also says of John 1:1: "The qualitative force of the predicate is so prominent that the noun [the·os'] cannot be regarded as definite."

So John 1:1 highlights the quality of the Word, that he was "divine," "godlike," "a god," but not Almighty God. This harmonizes with the rest of the Bible, which shows that Jesus, here called "the Word" in his role as God's Spokesman, was an obedient subordinate sent to earth by his Superior, Almighty God.

There are many other Bible verses in which almost all translators in other languages consistently insert the article "a" when translating Greek sentences with the same structure. For example, at Mark 6:49, when the disciples saw Jesus walking on water, the King James Version says: "They supposed it had been a spirit." In the Koine Greek, there is no "a" before "spirit." But almost all translations in other languages add an "a" in order to make the rendering fit the context. In the same way, since John 1:1 shows that the Word was with God, he could not be God but was "a god," or "divine."

Joseph Henry Thayer, a theologian and scholar who worked on the American Standard Version, stated simply: "The Logos was divine, not the divine Being himself." And Jesuit John L. McKenzie wrote in his Dictionary of the Bible: "Jn 1:1 should rigorously be translated . . . 'the word was a divine being.'"

Violating a Rule?

SOME claim, however, that such renderings violate a rule of Koine Greek grammar published by Greek scholar E. C. Colwell back in 1933. He asserted that in Greek a predicate noun "has the [definite] article when it follows the verb; it does not have the [definite] article when it precedes the verb." By this he meant that a predicate noun preceding the verb should be understood as though it did have the definite article ("the") in front of it. At John 1:1 the second noun (the·os'), the predicate, precedes the verb—"and [the·os'] was the Word." So, Colwell claimed, John 1:1 should read "and [the] God was the Word."

But consider just two examples found at John 8:44. There Jesus says of the Devil: "That one was a manslayer" and "he is a liar." Just as at John 1:1, the predicate nouns ("manslayer" and "liar") precede the verbs ("was" and "is") in the Greek. There is no indefinite article in front of either noun because there was no indefinite article in Koine Greek. But most translations insert the word "a" because Greek grammar and the context require it.—See also Mark 11:32; John 4:19; 6:70; 9:17; 10:1; 12:6.

"The Logos was divine, not the divine Being himself."—Joseph Henry Thayer, Bible scholar

Colwell had to acknowledge this regarding the predicate noun, for he said: "It is indefinite ["a" or "an"] in this position only when the context demands it." So even he admits that when the context requires it, translators may insert an indefinite article in front of the noun in this type of sentence structure.

Does the context require an indefinite article at John 1:1? Yes, for the testimony of the entire Bible is that Jesus is not Almighty God. Thus, not Colwell's questionable rule of grammar, but context should guide the translator in such cases. And it is apparent from the many translations that insert the indefinite article "a" at John 1:1 and in other places that many scholars disagree with such an artificial rule, and so does God's Word.

No Conflict

DOES saying that Jesus Christ is "a god" conflict with the Bible's teaching that there is only one God? No, for at times the Bible employs that term to refer to mighty creatures. Psalm 8:5 reads: "You also proceeded to make him [man] a little less than godlike ones [Hebrew, ´elo·him']," that is, angels. In Jesus' defense against the charge of the Jews, that he claimed to be God, he noted that "the Law uses the word gods of those to whom the word of God was addressed," that is, human judges. (John 10:34, 35, JB; Psalm 82:1-6) Even Satan is called "the god of this system of things" at 2 Corinthians 4:4.

Powerful ones
Since the Bible calls humans, angels, even Satan, "gods," or powerful ones, the superior Jesus in heaven can properly be called "a god"
Jesus has a position far higher than angels, imperfect men, or Satan. Since these are referred to as "gods," mighty ones, surely Jesus can be and is "a god." Because of his unique position in relation to Jehovah, Jesus is a "Mighty God."—John 1:1; Isaiah 9:6.

But does not "Mighty God" with its capital letters indicate that Jesus is in some way equal to Jehovah God? Not at all. Isaiah merely prophesied this to be one of four names that Jesus would be called, and in the English language such names are capitalized. Still, even though Jesus was called "Mighty," there can be only one who is "Almighty." To call Jehovah God "Almighty" would have little significance unless there existed others who were also called gods but who occupied a lesser or inferior position.

The Bulletin of the John Rylands Library in England notes that according to Catholic theologian Karl Rahner, while the·os' is used in scriptures such as John 1:1 in reference to Christ, "in none of these instances is 'theos' used in such a manner as to identify Jesus with him who elsewhere in the New Testament figures as 'ho Theos,' that is, the Supreme God." And the Bulletin adds: "If the New Testament writers believed it vital that the faithful should confess Jesus as 'God', is the almost complete absence of just this form of confession in the New Testament explicable?"

But what about the apostle Thomas' saying, "My Lord and my God!" to Jesus at John 20:28? To Thomas, Jesus was like "a god," especially in the miraculous circumstances that prompted his exclamation. Some scholars suggest that Thomas may simply have made an emotional exclamation of astonishment, spoken to Jesus but directed to God. In either case, Thomas did not think that Jesus was Almighty God, for he and all the other apostles knew that Jesus never claimed to be God but taught that Jehovah alone is "the only true God."—John 17:3.

Again, the context helps us to understand this. A few days earlier the resurrected Jesus had told Mary Magdalene to tell the disciples: "I am ascending to my Father and your Father and to my God and your God." (John 20:17) Even though Jesus was already resurrected as a mighty spirit, Jehovah was still his God. And Jesus continued to refer to Him as such even in the last book of the Bible, after he was glorified.—Revelation 1:5, 6; 3:2, 12.

Just three verses after Thomas' exclamation, at John 20:31, the Bible further clarifies the matter by stating: "These have been written down that you may believe that Jesus is the Christ the Son of God," not that he was Almighty God. And it meant "Son" in a literal way, as with a natural father and son, not as some mysterious part of a Trinity Godhead.
 
If "God" is in the definite sense then Jesus is the same as God. "...and the Word was God." I am trying to say that God and the Word are not the same person and the definite interpretation of John 1:1 allows for a bad interpretation.
 
If the last clause in Joh 1:1 had included the definite article before theos, it would have been identifying the Word with God rather than ascribing to Him the properties of deity. That would be the error of Oneness Pentecostalism( Sabellianism ).
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top