SolaGratia
Puritan Board Junior
Link and scroll down:KJV 1611 Yahoo Group Posts
Example Below:
1 Peter 1:22
(KJV) Seeing ye have purified your souls in obeying the truth through the Spirit unto unfeigned love of the brethren, see that ye love one another with a pure heart fervently:
(NIV) Now that you have purified yourselves by obeying the truth so that you have sincere love for your brothers, love one another deeply, from the heart.
(ESV) Having purified your souls by your obedience to the truth for a sincere brotherly love, love one another earnestly from a pure heart,
(HCSB) By obedience to the truth, having purified yourselves for sincere love of the brothers, love one another earnestly from a pure heart,
(NASB) Since you have in obedience to the truth purified your souls for a sincere love of the brethren, fervently love one another from the heart,
(1901 ASV) Seeing ye have purified your souls in your obedience to the truth unto unfeigned love of the brethren, love one another from the heart fervently:
(RSV) Having purified your souls by your obedience to the truth for a sincere love of the brethren, love one another earnestly from the heart.
(NRSV) Now that you have purified your souls by your obedience to the truth so that you have genuine mutual love, love one another deeply from the heart.
(NWT-Jehovah’s Witnesses) Now that YOU have purified YOUR souls by [YOUR] obedience to the truth with unhypocritical brotherly love as the result, love one another intensely from the heart.
(NAB-Roman Catholic) By obedience to the truth you have purified yourselves for a genuine love of your brothers; therefore, love one another constantly from the heart.
Textus Receptus
taV yucaV umwn hgnikoteV en th upakoh thV alhqeiaV dia pneumatoV eiV jiladeljian anupokriton ek kaqaraV kardiaV allhlouV agaphsate ektenwV
Hort-Westcott
taV yucaV umwn hgnikoteV en th upakoh thV alhqeiaV eiV jiladeljian anupokriton ek kardiaV allhlouV agaphsate ektenwV
Example Below:
1 Peter 1:22
(KJV) Seeing ye have purified your souls in obeying the truth through the Spirit unto unfeigned love of the brethren, see that ye love one another with a pure heart fervently:
(NIV) Now that you have purified yourselves by obeying the truth so that you have sincere love for your brothers, love one another deeply, from the heart.
(ESV) Having purified your souls by your obedience to the truth for a sincere brotherly love, love one another earnestly from a pure heart,
(HCSB) By obedience to the truth, having purified yourselves for sincere love of the brothers, love one another earnestly from a pure heart,
(NASB) Since you have in obedience to the truth purified your souls for a sincere love of the brethren, fervently love one another from the heart,
(1901 ASV) Seeing ye have purified your souls in your obedience to the truth unto unfeigned love of the brethren, love one another from the heart fervently:
(RSV) Having purified your souls by your obedience to the truth for a sincere love of the brethren, love one another earnestly from the heart.
(NRSV) Now that you have purified your souls by your obedience to the truth so that you have genuine mutual love, love one another deeply from the heart.
(NWT-Jehovah’s Witnesses) Now that YOU have purified YOUR souls by [YOUR] obedience to the truth with unhypocritical brotherly love as the result, love one another intensely from the heart.
(NAB-Roman Catholic) By obedience to the truth you have purified yourselves for a genuine love of your brothers; therefore, love one another constantly from the heart.
Textus Receptus
taV yucaV umwn hgnikoteV en th upakoh thV alhqeiaV dia pneumatoV eiV jiladeljian anupokriton ek kaqaraV kardiaV allhlouV agaphsate ektenwV
Hort-Westcott
taV yucaV umwn hgnikoteV en th upakoh thV alhqeiaV eiV jiladeljian anupokriton ek kardiaV allhlouV agaphsate ektenwV
Last edited: