What follows is the Dutch text and an AI translation. As on a previous thread suggestions for improvement from Dutch speakers will be much appreciated. AI seemed to struggle with this text and it doesn't always give a clear sense. Some of the sentences are very long. I will post in small sections to assist in correction.
Reformatie Nodigh ontzent de FEEST-DAGEN, Naaktelijk vertoont, ende bewezen, Door JACOBUS KOELMAN, Dienaar des H. Euangeliums, tot Sluys in Vlaanderen. Tot ROTTERDAM, Gedzukt bij Henricus Goddæus, Boekdrukker in den Oppezt / Anno 1675.
Reformation Necessary Concerning the FEAST DAYS, Clearly Demonstrated and Proven, By JACOBUS KOELMAN, Servant of the Holy Gospel, in Sluys, Flanders. In ROTTERDAM, Printed by Henricus Goddaeus, Printer in the Oppezt / Year 1675.
{i} Aansprak Aan den LEEZER.
Address to the READER.
Gelijk mijn eerste Tractaat over ’t stuk van Reformatie ontrent ’t gebruik der Formulieren van Gebeden en Onderrichtingen, &c. in ’t licht quam in ’t begin van ’t Jaar 1673; Zoo zoude ook dit andere over de noodige Reformatie ontrent de Feestdagen in het eynde van ’t zelve Jaar ’t licht gezien hebben, indien de noodt zulks zoo sterk vereist had. Over die materie had ik een Predikatie gedaan den 26 December 1672. en deselve eenige weynige Maanden daar na uitgebreydt, met getuy genissen van Geleerde, en met oplossing der Tegenwerpingen. Doch alzoo toen geen Drukker in Zeelandt ofte Hollandt vaerdig was, zoo heeft het een jaar ofte anderhalf stil gelegen, in een anders handen tot Rotterdam, en nu is het eindelijk te voorschijn gekomen, gedrukt, even gelijk ik het toen geschreven had. ’t Welk ik om twee Redenen bekent make, Eerst, om dat hier ende daar eenige uitdrukkingen worden gevonden, die te kennen geven, dat ik dit schreef even na dat droevige Jaar 1672. Ten anderen, en bijzonderlijk, op dat den Lezer wete, dat dit Tractaat niet en is geschreven met opsicht, op ’t gene my na die tijdt door haar H. Mog. is overgekomen, wegens mijn gevoelen en praktijk ontrent de Formulieren {ii} en Feestdagen. Doch voor tegenwoordig vinde ik my gedrongen, eenvoudigh en historischer wijze in ’t korte te verhalen, voor de Gemeinte van Nederlandt (want voor haar aangezichte is het geschiede) op wat wij ze door de Machten des Landes tegen my geprocedeert is, wegens de genoemde zaken: Want te dezen dage, wanneer ik dit schrijve (zijnde den 10. Juny 1675) is my door de Griffier van onze Stadt voorgelezen de Resolutie van de Heeren Staten Generaal, die den 6 Iuny leftleden tegen my is genomen, by welcke de Magistraat alhier gelaft wordt, my binnen den tijdt van acht dagen, in cas van weygering, van nauwkeurig de Resolutien van haar H. Mog. op te volgen, uit de Stadt Sluys te doen vertrekken, en my verboden, my in het district van haar H. Mog. op te houden, ofte daar in te komen.
Just as my first treatise on the subject of Reformation concerning the use of Forms of Prayers and Instructions, etc., came to light at the beginning of the year 1673; so too would this other one on the necessary Reformation concerning the Feast Days at the end of the same year have seen the light, had necessity demanded it as strongly. On that subject, I had delivered a sermon on December 26, 1672, and subsequently expanded it a few months later, with testimonies from scholars and responses to objections. But since no printer in Zeeland or Holland was able at that time, it lay dormant for about a year and a half in someone else’s hands in Rotterdam, and now it has finally made its appearance, printed just as I had written it then. I make this known for two reasons. First, because here and there some expressions are found that indicate I wrote this shortly after that sorrowful Year 1672. Secondly, and especially, to inform the Reader that this Treatise was not written with regard to what has happened to me thereafter owing to the High Authority, due to my views and practices concerning the Forms {ii} and Feast Days. But for the present, I find myself compelled to briefly and simply recount, in a historical manner, to the congregation of the Netherlands (for it has been done in their presence) what has been prosecuted against me by the powers of the land regarding the aforementioned matters. For on this day, when I write this (being June 10, 1675), the Clerk of our City has read to me the Resolution of the Lords States General, which was issued against me on June 6, by which the Magistrate here is ordered to expel me from the City of Sluys within the period of eight days, in case of refusal to strictly conform to the Resolutions of the High Authority, and to prohibit me from staying or entering the district of the High Authority.
Reformatie Nodigh ontzent de FEEST-DAGEN, Naaktelijk vertoont, ende bewezen, Door JACOBUS KOELMAN, Dienaar des H. Euangeliums, tot Sluys in Vlaanderen. Tot ROTTERDAM, Gedzukt bij Henricus Goddæus, Boekdrukker in den Oppezt / Anno 1675.
Reformation Necessary Concerning the FEAST DAYS, Clearly Demonstrated and Proven, By JACOBUS KOELMAN, Servant of the Holy Gospel, in Sluys, Flanders. In ROTTERDAM, Printed by Henricus Goddaeus, Printer in the Oppezt / Year 1675.
{i} Aansprak Aan den LEEZER.
Address to the READER.
Gelijk mijn eerste Tractaat over ’t stuk van Reformatie ontrent ’t gebruik der Formulieren van Gebeden en Onderrichtingen, &c. in ’t licht quam in ’t begin van ’t Jaar 1673; Zoo zoude ook dit andere over de noodige Reformatie ontrent de Feestdagen in het eynde van ’t zelve Jaar ’t licht gezien hebben, indien de noodt zulks zoo sterk vereist had. Over die materie had ik een Predikatie gedaan den 26 December 1672. en deselve eenige weynige Maanden daar na uitgebreydt, met getuy genissen van Geleerde, en met oplossing der Tegenwerpingen. Doch alzoo toen geen Drukker in Zeelandt ofte Hollandt vaerdig was, zoo heeft het een jaar ofte anderhalf stil gelegen, in een anders handen tot Rotterdam, en nu is het eindelijk te voorschijn gekomen, gedrukt, even gelijk ik het toen geschreven had. ’t Welk ik om twee Redenen bekent make, Eerst, om dat hier ende daar eenige uitdrukkingen worden gevonden, die te kennen geven, dat ik dit schreef even na dat droevige Jaar 1672. Ten anderen, en bijzonderlijk, op dat den Lezer wete, dat dit Tractaat niet en is geschreven met opsicht, op ’t gene my na die tijdt door haar H. Mog. is overgekomen, wegens mijn gevoelen en praktijk ontrent de Formulieren {ii} en Feestdagen. Doch voor tegenwoordig vinde ik my gedrongen, eenvoudigh en historischer wijze in ’t korte te verhalen, voor de Gemeinte van Nederlandt (want voor haar aangezichte is het geschiede) op wat wij ze door de Machten des Landes tegen my geprocedeert is, wegens de genoemde zaken: Want te dezen dage, wanneer ik dit schrijve (zijnde den 10. Juny 1675) is my door de Griffier van onze Stadt voorgelezen de Resolutie van de Heeren Staten Generaal, die den 6 Iuny leftleden tegen my is genomen, by welcke de Magistraat alhier gelaft wordt, my binnen den tijdt van acht dagen, in cas van weygering, van nauwkeurig de Resolutien van haar H. Mog. op te volgen, uit de Stadt Sluys te doen vertrekken, en my verboden, my in het district van haar H. Mog. op te houden, ofte daar in te komen.
Just as my first treatise on the subject of Reformation concerning the use of Forms of Prayers and Instructions, etc., came to light at the beginning of the year 1673; so too would this other one on the necessary Reformation concerning the Feast Days at the end of the same year have seen the light, had necessity demanded it as strongly. On that subject, I had delivered a sermon on December 26, 1672, and subsequently expanded it a few months later, with testimonies from scholars and responses to objections. But since no printer in Zeeland or Holland was able at that time, it lay dormant for about a year and a half in someone else’s hands in Rotterdam, and now it has finally made its appearance, printed just as I had written it then. I make this known for two reasons. First, because here and there some expressions are found that indicate I wrote this shortly after that sorrowful Year 1672. Secondly, and especially, to inform the Reader that this Treatise was not written with regard to what has happened to me thereafter owing to the High Authority, due to my views and practices concerning the Forms {ii} and Feast Days. But for the present, I find myself compelled to briefly and simply recount, in a historical manner, to the congregation of the Netherlands (for it has been done in their presence) what has been prosecuted against me by the powers of the land regarding the aforementioned matters. For on this day, when I write this (being June 10, 1675), the Clerk of our City has read to me the Resolution of the Lords States General, which was issued against me on June 6, by which the Magistrate here is ordered to expel me from the City of Sluys within the period of eight days, in case of refusal to strictly conform to the Resolutions of the High Authority, and to prohibit me from staying or entering the district of the High Authority.
Last edited: