Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
So I just met some Korean KJV onlyists. They barely knew English. It was weird. That's all I have to say.
I have met Chinese KJV onlyists who had a very limited command of English. But they knew their Bible!!! They exclusively relied on the Lord Jesus only to teach them.
I have met Chinese KJV onlyists who had a very limited command of English. But they knew their Bible!!! They exclusively relied on the Lord Jesus only to teach them.
That would seem to be in contention for the Most Contradictory Statement of the year award ;-)
The KJVO hardcores are very aggressive in spreading their theology (or lack of...j/k).
How good a command of English does one need to understand King James English?? The KJV is actually easier to understand than many modern Translations.
Plus when one comes across a difficult word there are these books called dictionaries
The KJVO hardcores are very aggressive in spreading their theology (or lack of...j/k).
Exactly, except you're not joking. At least when their defenders can write things like:
How good a command of English does one need to understand King James English?? The KJV is actually easier to understand than many modern Translations.
Plus when one comes across a difficult word there are these books called dictionaries
James White is rather devastating against the KJVOnly movement. He is, in my opinion, less convincing in dealing with the arguments of people who appeal to the superiority of the Byzantine texts, shorn the unique (and more extreme) KJVOnly beliefs.
White delineates a range of views from "I Like the KJV Best" to "The Textual Argument" to the "Received Text Only" to the "The Inspired KJV Group" and finally "The KJV As New Revelation."
Views #4 and #5 ARE extreme in my opinion. But, treating people in the first two camps as one would those afflicted with Ruckmanism is a methodological error bordering on bearing false witness. Regardless of what one thinks of Hodges, Farstad, Pierpont, or Robinson they are NOT Peter Ruckman or Gail Ripplinger!
The KJVO hardcores are very aggressive in spreading their theology (or lack of...j/k).
Exactly, except you're not joking. At least when their defenders can write things like:
How good a command of English does one need to understand King James English?? The KJV is actually easier to understand than many modern Translations.
Plus when one comes across a difficult word there are these books called dictionaries
I am not a KJV-onlyist. Rather I am a 1599 Geneva Bible onlyist(A Joke)
But seriously the TR on which the KJV NT is based is far superior to the CT on which the modern Translations base their NT. Why use a text in which hundreds of words are missing(the CT).
Exactly, except you're not joking. At least when their defenders can write things like:
I am not a KJV-onlyist. Rather I am a 1599 Geneva Bible onlyist(A Joke)
But seriously the TR on which the KJV NT is based is far superior to the CT on which the modern Translations base their NT. Why use a text in which hundreds of words are missing(the CT).
Criticism of the differences between the CT and the TR goes far deeper than a statement like this. If all we're going to do is talk about word count, one could just as well make the statement "Why use a text in which there are so many words added (the TR)?"
By the way, I'm not saying anything one way or another about the preference for the TR vs. the CT.... I'm just making the point that it's much more complicated than a simple statement of word count because each side can make the simple (and inconclusive) argument in different directions.
Yep this is nothing new. The KJVO hardcores are very aggressive in spreading their theology (or lack of...j/k). They have a huge influence in the Philippines.
How good a command of English does one need to understand King James English?? The KJV is actually easier to understand than many modern Translations.
Plus when one comes across a difficult word there are these books called dictionaries.........
The differences between the Majority Text and the Received Text are minuscule compared with the differences between these 2 texts and the Alexandrian Texts. Also the majority of NT manuscripts are Majority Text and Received Text. The only reason why the Critical Text prefers readings from the Alexandrian Manuscripts is that they are older. Age does not necessarily mean accuracy especially when the Alexandrian Manuscripts date to the time of the Christological Controversies when heretics had an interest in tampering with the texts.
that the early church had both the MT and the LXX, treating both of them as the Word of God despite their wide differences.
It is scary that these doctrines were probably taught by American missionaries.
Why aren't these Korean and Chinese beleiver using Korean and Chinese bibles? Are they hymn-singing in English too? YIKES!
that the early church had both the MT and the LXX, treating both of them as the Word of God despite their wide differences.
Quick question: given that the Masoretes did not exist until the 5th -11 century how did the early church have access to the Masoretic texts?
or do you simply hold to a different definition of early than I do? Talmudic texts existed previously, but they were eclectic and thus ostensible reason for the Masoretes to harmonize the text to what we know as the Masoretic texts.
For 1900 years the Church used the Majority Text and the Received Text for its NT.
The trouble is we Believers have bought into the lie of Moral Relativism which is the curse of our society, by believing that contradictory opinions can all be right.
They can't. 1900 years of Church Tradition is right and the Alexandrian Manuscripts are corrupt, and should be ignored like the ""Gospel of Thomas"".
have little formal schooling(not even High School).
Jacob, there was no Received Text for 1500 years. It didn't exist. The the MT is even more recent. You really need to learn a bit about the subject matter before you become so passionate.
I have responded with evidence to the contrary from Robinson's famous introductory to the greek NT. Note, this is not dogma, this is fact from a well respected historical text scholar. The received text was embodied within the byzantine tradition, and was used as a 'received' text within the church during that time- although it did not yet have that name given to it. This is clearly evidenced by the lectionaries which were specifically formated for Lord's Day readings
I have responded with evidence to the contrary from Robinson's famous introductory to the greek NT. Note, this is not dogma, this is fact from a well respected historical text scholar. The received text was embodied within the byzantine tradition, and was used as a 'received' text within the church during that time- although it did not yet have that name given to it. This is clearly evidenced by the lectionaries which were specifically formated for Lord's Day readings
Josh, we've been through this a thousand times here. It will start when I ask you to show an example of a text identical to the TR prior to 1510, and you won't be able to. Then you will respond by more cut and paste. Then will try to get you to admit that the TR is compiled of about a half dozen Greek manuscripts, all of which contradict each other, and you will reply with more cut and paste.
To save time, please tell me. If there are 200 Byzantine texts of Rev. 16:5, and every single one of them uses the phrase Holy One instead of the word Lord (as per the TR) would you be willing to change the TR on that verse to conform to the Byzantine reading?
If what you say concerning the 200 byzantine readings we have today on Rev 16:5 contradict the TR- I would still say the TR is much better compared to all the other textual changes brought in by the eclectic method, which I see as destructive on a strategic scale to the church over a long period of time
How good a command of English does one need to understand King James English?? The KJV is actually easier to understand than many modern Translations.
Plus when one comes across a difficult word there are these books called dictionaries
If they want to translate a Korean Bible from the TR, more power to them. But don't insist they use folks who can only speak "See Dick Run, See Jane Run" English need to read something beyond their reading level in order to read the word of God.Indeed without translation into the vulgar tongue, the unlearned are but like children at Jacob's well (which is deep) without a bucket or something to draw with; or as that person mentioned by Isaiah, to whom when a sealed book was delivered, with this motion, "Read this, I pray thee," he was fain to make this answer, "I cannot, for it is sealed."
Missions must prioritize "heart language ministry" and missionaries must produce Gospel materials in whatever language is most dear to a people-group's heart (the language that they cuss, talk to their kids in, dream in, etc, so that they Gospel can truly penetrate).
I highly doubt that old English is the heart language of Koreans.
Someone ought to track down and expose these missionaries and whatever bone-headed mission board it is that is setting back the work of the Gospel among these people! They ought to be made a laughing stock due to their foolishness.