ModernPuritan?
Puritan Board Freshman
ALright, Im curious. I was told that the LXX(as translated by the 70 Jewish Rabbis/Scholars) includes Genesis- Malachi. Here is a problem with that teaching.
The earliest, and best known, source for the story of the Septuagint is the Letter of Aristeas, a lengthy document that recalls how Ptolemy (Philadelphus II [285–247 BC]), desiring to augment his library in Alexandria, Egypt, commissioned a translation of the Hebrew Scriptures into Greek. Ptolemy wrote to the chief priest, Eleazar, in Jerusalem, and arranged for six translators from each of the twelve tribes of Israel. The seventy-two (altered in a few later versions to seventy or seventy-five) translators arrived in Egypt to Ptolemy's gracious hospitality, and translated the Torah (also called the Pentateuch: the first five books of the Hebrew Scriptures) in seventy-two days. Although opinions as to when this occurred differ, 282 BC is a commonly received date.
Philo of Alexandria(fl. 1st c AD) confirms that only the Torah was commissioned to be translated, and some modern scholars have concurred, noting a kind of consistency in the translation style of the Greek Pentateuch."
"Antiquities of the Jews 1:10 I found, therefore, that the second of the Ptolemies was a king who was extraordinarily diligent in what concerned learning, and the collection of books; that he was also peculiarly ambitious to procure a translation of our law, and of the constitution of our government therein contained, into the Greek tongue."
"Antiquities of the Jews 12:14 But be said he had been informed that there were many books of laws among the Jews worthy of inquiring after, and worthy of the king's library, but which, being written in characters and in a dialect of their own, will cause no small pains in getting them translated into the Greek tongue;
Even Jerome, attest to what Josephus said.
so my question is. SInce on the testimony of 2 maybe 3 witness it seems that only the Torah was translated by the 70, where and when did the rest of the greek OT come in?
The earliest, and best known, source for the story of the Septuagint is the Letter of Aristeas, a lengthy document that recalls how Ptolemy (Philadelphus II [285–247 BC]), desiring to augment his library in Alexandria, Egypt, commissioned a translation of the Hebrew Scriptures into Greek. Ptolemy wrote to the chief priest, Eleazar, in Jerusalem, and arranged for six translators from each of the twelve tribes of Israel. The seventy-two (altered in a few later versions to seventy or seventy-five) translators arrived in Egypt to Ptolemy's gracious hospitality, and translated the Torah (also called the Pentateuch: the first five books of the Hebrew Scriptures) in seventy-two days. Although opinions as to when this occurred differ, 282 BC is a commonly received date.
Philo of Alexandria(fl. 1st c AD) confirms that only the Torah was commissioned to be translated, and some modern scholars have concurred, noting a kind of consistency in the translation style of the Greek Pentateuch."
"Antiquities of the Jews 1:10 I found, therefore, that the second of the Ptolemies was a king who was extraordinarily diligent in what concerned learning, and the collection of books; that he was also peculiarly ambitious to procure a translation of our law, and of the constitution of our government therein contained, into the Greek tongue."
"Antiquities of the Jews 12:14 But be said he had been informed that there were many books of laws among the Jews worthy of inquiring after, and worthy of the king's library, but which, being written in characters and in a dialect of their own, will cause no small pains in getting them translated into the Greek tongue;
Even Jerome, attest to what Josephus said.
so my question is. SInce on the testimony of 2 maybe 3 witness it seems that only the Torah was translated by the 70, where and when did the rest of the greek OT come in?