Ps. 12:6-7

Discussion in 'OT Wisdom Literature' started by user12009, May 13, 2018.

Thread Status:
Not open for further replies.
  1. user12009

    user12009 Puritan Board Freshman

    "The words of the Lord are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times.Thou shalt keep them, O Lord, thou shalt preserve them from this generation for ever" Psalm 12:6-7.
    In verse 7, Thou shalt keep "them"
    The "them" in the verse refers to words of the Lord ? or David is referring to the saints ?
    The verse is talking about preservation of God's words or preservation of saints?
     
  2. timfost

    timfost Puritan Board Junior

    Calvin's commentary might be helpful as he touches on the question:

    "Some think that the language of the Psalmist here is that of renewed prayer; and they, therefore, understand the words as expressive of his desire, and translate them in the optative mood, thus, Do thou, O Jehovah, keep them. But I am rather of opinion that David, animated with holy confidence, boasts of the certain safety of all the godly, of whom God, who neither can deceive nor lie, avows himself to be the guardian. At the same time, I do not altogether disapprove of the interpretation which views David as renewing his supplications at the throne of grace. Some give this exposition of the passage, Thou wilt keep them, namely, thy words; [267] but this does not seem to me to be suitable. David, I have no doubt, returns to speak of the poor, of whom he had spoken in the preceding part of the psalm. With respect to his changing the number, (for, he says first, Thou wilt keep them, and, next, Thou wilt preserve him it is a thing quite common in Hebrew, and the sense is not thereby rendered ambiguous. These two sentences, therefore, Thou wilt keep them, and Thou wilt preserve him, signify the same thing, unless, perhaps, we may say that, in the second, under the person of one man, the Psalmist intends to point out the small number of good men. To suppose this is not unreasonable or improbable; and, according to this view, the import of his language is, Although only one good man should be left alive in the world, yet he would be kept in perfect safety by the grace and protection of God. But as the Jews, when they speak generally, often change the number, I leave my readers freely to form their own judgment."
     
Thread Status:
Not open for further replies.

Share This Page