Some of the recent threads have caused me to muse over some of the assertions made regarding trust that one possesses the Word of God.
One of the things that an unbeliever scholar like Bart Ehrmann engages in is the argument that, if the Scriptures were God's Word He would preserve it from variants. In other words, Bart argues that God's preservation would be such that every copied text would be so divinely directed that even a vandal would be unable to make a change from one copy to another such that those finding a Greek manuscript would never have one that differed from another.
Some (not all) TR positions are a variation on the theme. The argument is that if we have some variation in Greek manuscripts and cannot settle on an epigraph of what the original is then we cannot have confidence that God preserved His Word.
Now, what I realized is that if you've never really been trained in the basics of dealing with an apparatus that is seems like we're dealing with massive variations in texts. Bart counts up the number of variations across thousands of manuscripts and with some arm waving he convinces the Christian: "How can we possibly know what the Word of God says?" The TR proponent goes along with this unbelieving argument and says: "Yeah, but don't worry, we don't even look at those thousands of manuscripts because we have a manuscript that has no variants. It doesn't agree with any manuscript, including the majority text, but we've eliminated the crisis."
But how big is this crisis?
Does anyone who hasn't been trained wonder why those who have been trained aren't "freaking out"?
Why aren't we stopping at every single verse and saying: "Yeah, but there may be a variant reading to that..."
It's because the "problem" isn't really a problem at all.
Let's say I loaned you a book and you were careless as you read it and stained 7-10 pages in a complete novel to where a word here was smudged or a sentence there was unreadable?
Would I conclude I know longer possess the novel? That I can't read it or even read around the missing article or word and figure out what was going on if I read it again.
It's an incomplete analogy and I'll let others weigh in with their own analogies, but I want to make sure folks understand how very few variations there are that have any significance.
The further reason that variations don't mean that confidence in a translation is jettisoned is because, even when one is certain about what the Greek is (because yes there are large parts of Scripture where there is zero disagreement about the Greek) - even with no doubt - there is still some debate on how to best translate things as seemingly mundane as the kind of genitive is in a particular verse. In fact, no theological debates ever center around whether the long ending of Mark, the pericope adultery, or the comma Johannian. The debates arise over the words we agree are there in the text.
I suppose what I'm driving at is that you should not uncritically adopt an argument because you believe the false narrative that someone is taking your confidence in the text away from you with the discovery of Greek manuscripts. If anything, you should rejoice that God's Word was so widely used in the Church. Christians were making books (folding papyri) before books were cool. They were using the Word and making copies of it. The fact that we keep finding copies of these should make you rejoice. Even though we have the printing press, variants get into printed copies of books much less when you're hand copying something but the reality is that what we have is a testimony to the continuous use of God's Word in human history and the fact that God was pleased that his poor, embattled Saints would take comfort from a hand copy in someone's hand-writing, even with a few spelling mistakes (or maybe a page falling off with wear) should not bring you dread that we don't know what God's Word is but that we have a testimony of its continued use. Further, what we possess is (at worst) a few "smudges" here and there because God's people have been using the Word so much that a few areas have variants that change so little.
One of the things that an unbeliever scholar like Bart Ehrmann engages in is the argument that, if the Scriptures were God's Word He would preserve it from variants. In other words, Bart argues that God's preservation would be such that every copied text would be so divinely directed that even a vandal would be unable to make a change from one copy to another such that those finding a Greek manuscript would never have one that differed from another.
Some (not all) TR positions are a variation on the theme. The argument is that if we have some variation in Greek manuscripts and cannot settle on an epigraph of what the original is then we cannot have confidence that God preserved His Word.
Now, what I realized is that if you've never really been trained in the basics of dealing with an apparatus that is seems like we're dealing with massive variations in texts. Bart counts up the number of variations across thousands of manuscripts and with some arm waving he convinces the Christian: "How can we possibly know what the Word of God says?" The TR proponent goes along with this unbelieving argument and says: "Yeah, but don't worry, we don't even look at those thousands of manuscripts because we have a manuscript that has no variants. It doesn't agree with any manuscript, including the majority text, but we've eliminated the crisis."
But how big is this crisis?
Does anyone who hasn't been trained wonder why those who have been trained aren't "freaking out"?
Why aren't we stopping at every single verse and saying: "Yeah, but there may be a variant reading to that..."
It's because the "problem" isn't really a problem at all.
Let's say I loaned you a book and you were careless as you read it and stained 7-10 pages in a complete novel to where a word here was smudged or a sentence there was unreadable?
Would I conclude I know longer possess the novel? That I can't read it or even read around the missing article or word and figure out what was going on if I read it again.
It's an incomplete analogy and I'll let others weigh in with their own analogies, but I want to make sure folks understand how very few variations there are that have any significance.
The further reason that variations don't mean that confidence in a translation is jettisoned is because, even when one is certain about what the Greek is (because yes there are large parts of Scripture where there is zero disagreement about the Greek) - even with no doubt - there is still some debate on how to best translate things as seemingly mundane as the kind of genitive is in a particular verse. In fact, no theological debates ever center around whether the long ending of Mark, the pericope adultery, or the comma Johannian. The debates arise over the words we agree are there in the text.
I suppose what I'm driving at is that you should not uncritically adopt an argument because you believe the false narrative that someone is taking your confidence in the text away from you with the discovery of Greek manuscripts. If anything, you should rejoice that God's Word was so widely used in the Church. Christians were making books (folding papyri) before books were cool. They were using the Word and making copies of it. The fact that we keep finding copies of these should make you rejoice. Even though we have the printing press, variants get into printed copies of books much less when you're hand copying something but the reality is that what we have is a testimony to the continuous use of God's Word in human history and the fact that God was pleased that his poor, embattled Saints would take comfort from a hand copy in someone's hand-writing, even with a few spelling mistakes (or maybe a page falling off with wear) should not bring you dread that we don't know what God's Word is but that we have a testimony of its continued use. Further, what we possess is (at worst) a few "smudges" here and there because God's people have been using the Word so much that a few areas have variants that change so little.