Can anyone shed light on what is translated as "to become" and "became" in John 1? In vs 12: "to become children of God" and vs 14 "The Word became flesh and dwelt among us." In English, this connotes change. For a heart of stone to become a heart of flesh, this makes sense. But such a term doesn't seem applicable to immutable God. Yes, I understand that the entirety of scripture points to the incarnation. That it occured is not my question. I'm hoping someone with a grasp on the original verbs can help me see what's happening here linguistically. Thanks!