Ed Walsh
Puritan Board Senior
Greetings, fellow sufferers for the kingdom of God,
To anyone who has read many of my posts, you may have noticed that I talk a lot about the joy of the Lord, the victory of Jesus over the world, revival, and things in my life that have humbled me at least somewhat, and the like.
But I post less of the difficult Providences my wife and I have experienced. Mary and I, like some of you, have gone through "many dangers, toils, and snares." Or, in more modern terms, I could say, "What a long strange trip it's been."
I'm handling things better than my wife, but some long-standing difficulties tempt us to a melancholy spirit. Here's just one example that I will not go into detail about to show you the type of trial I am talking about.
Jamie, our firstborn son, was a brilliant and promising Christian young man. But, according to God's Providence, he ended up in a pseudo-Christian cult. Influenced by a man--if you can believe it--that I introduced him to. Man, oh man, has my wife struggled with that. Moving quickly up to today, we have not seen him in 22 years. I'll leave it to your imagination to fill in the blanks. There are also several additional difficulties I won't mention.
All that to say this. My wife and I are about to start a protracted, and I hope therapeutic, study of the Book of Job. I'm talking about something that could last up to a year. We plan to read cover to cover the nearly 500-page commentary by Christopher Ash, titled, The Wisdom of the Cross. I completed the commentary about a year ago, and I highly recommend it.
So, what are the best translations to use for such a study? Of course, I love the King James Version's poetic way, which goes so nicely with the nearly 100% poetic style of the book Job. But when I went through it, I used the ESV.
What and why are your suggestions for us?
Thanks,
Ed
To anyone who has read many of my posts, you may have noticed that I talk a lot about the joy of the Lord, the victory of Jesus over the world, revival, and things in my life that have humbled me at least somewhat, and the like.
But I post less of the difficult Providences my wife and I have experienced. Mary and I, like some of you, have gone through "many dangers, toils, and snares." Or, in more modern terms, I could say, "What a long strange trip it's been."
I'm handling things better than my wife, but some long-standing difficulties tempt us to a melancholy spirit. Here's just one example that I will not go into detail about to show you the type of trial I am talking about.
Jamie, our firstborn son, was a brilliant and promising Christian young man. But, according to God's Providence, he ended up in a pseudo-Christian cult. Influenced by a man--if you can believe it--that I introduced him to. Man, oh man, has my wife struggled with that. Moving quickly up to today, we have not seen him in 22 years. I'll leave it to your imagination to fill in the blanks. There are also several additional difficulties I won't mention.
All that to say this. My wife and I are about to start a protracted, and I hope therapeutic, study of the Book of Job. I'm talking about something that could last up to a year. We plan to read cover to cover the nearly 500-page commentary by Christopher Ash, titled, The Wisdom of the Cross. I completed the commentary about a year ago, and I highly recommend it.
So, what are the best translations to use for such a study? Of course, I love the King James Version's poetic way, which goes so nicely with the nearly 100% poetic style of the book Job. But when I went through it, I used the ESV.
What and why are your suggestions for us?
Thanks,
Ed