1 Sam. 16 v 21:
And David came to Saul, and stood before him: and he loved him greatly; and he became his armourbearer
I always rather assumed it was Saul who loved David, though (as the saying goes) he had a funny way of showing it. Then it occurred to me the opposite might be meant.
Please can anyone tell me if there is anything in the Hebrew to fix it?
And David came to Saul, and stood before him: and he loved him greatly; and he became his armourbearer
I always rather assumed it was Saul who loved David, though (as the saying goes) he had a funny way of showing it. Then it occurred to me the opposite might be meant.
Please can anyone tell me if there is anything in the Hebrew to fix it?