rgreen
Puritan Board Freshman
I wonder if someone could explain why all the commentaries omit the word “my” before the word “understanding” when they give their thoughts on the intent of this verse?
It is not italicised, and the “my” seems to change the sense of it, seeing that the commentators are talking about the understanding of the hearers.
What am I missing?
It is not italicised, and the “my” seems to change the sense of it, seeing that the commentators are talking about the understanding of the hearers.
What am I missing?