21st Century King James Version

Status
Not open for further replies.
I believe that is the work of Jay P. Green Sr. There is quite a bit of info online about him and this translation.

Terry
 
Didn't they already do this with the NKJV?

Actually, the NKJV is a new translation from the TR, while this appears to be a minor revision to the KJV.

Here is the review by Theodore Letis.

From the article:

Overall this is a most worthy endeavor bound to appeal both to those who never lost their devotion to this classic, as well as to those who stayed away because of its intrinsic difficulties. This edition will assure that the Bible produced via the genius of that Anglican via media will retain its place within religious usage well into the next millennium.

Theodore P. Letis, Ph.D., Director, The Institute for Renaissance and Reformation Biblical Studies

I am interested...
 
From the article:

Overall this is a most worthy endeavor bound to appeal both to those who never lost their devotion to this classic, as well as to those who stayed away because of its intrinsic difficulties. This edition will assure that the Bible produced via the genius of that Anglican via media will retain its place within religious usage well into the next millennium.

Theodore P. Letis, Ph.D., Director, The Institute for Renaissance and Reformation Biblical Studies

I am interested...

I am too. He's a worthy reviewer.
 
I'm interested too. I hope it gets sold outside North America.

Part of the version's Preface says,

Note, however, that certain words which are not used in general conversation today, such as thee, thy, thou, hath, art, cometh, etc., have been retained in the KJ21®, because they are readily understood and have remained an eloquent and beautiful part of our traditional language of worship and prayer. In addition, by retaining these words, we have preserved distinctions in meaning found in the King James Version, but abandoned in contemporary versions: Witness that in modern English the pronoun you may be either singular or plural; whereas in both the King James Version and the KJ21®, thou and thee are used in reference to an individual, and ye and you are used in reference to more than one person.
 
I believe that is the work of Jay P. Green Sr. There is quite a bit of info online about him and this translation.

Terry

I don't think so. He did a few translations. One was the Literal Translation that was a product from his Interlinear and a Modern King James Version. Both are downloadable from e-sword.

Jay Passed last year. His son Jay Jr. is still just North of me.
 
:coffee:I have the New Testament in the 21st Century King James Version Copyright 1991. by Deuel Enterprises. I believe they did complete the entire Bible but I have not seen it in the stores lately.
 
My sons got me one of those many years ago. I've used it and appreciate the effort. It reads mostly like the KJV and is very well made.
 
Jay Green - MKJV, KJV2, KJV3, Childrens KJV

KJ21/Third Millennium Bible (KJ21 w/ Apocrypha and without weird formatting) is another publisher, and retains "thees and thous".
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top