DMcFadden
Puritanboard Commissioner
OK, we've beaten the translations issue to death. But, after noticing what CBD had on sale today, it caused me to wonder what the sales were for the CEB. A look at the most recent month 2013 CBA statistics causes me to scratch my head . . . again!
1 New International Version various publishers
2 King James Version various publishers
3 New Living Translation Tyndale
4 New King James Version various publishers
5 English Standard Version Crossway
6 Common English Bible Common English Bible
7 Reina Valera 1960 American Bible Society and licensees
8 Holman Christian Standard Bible B&H Publishing Group
9 New International Readers Version Zondervan
10 New American Standard various publishers
Who is purchasing the CEB? Have you looked at some of its "mainstream scholarship" renderings??? Yech! And it is just behind the ESV, ahead of the decent HCSB, and 4 spots ahead of the NASB!!!
Doesn't this just warm your hearts?
1 New International Version various publishers
2 King James Version various publishers
3 New Living Translation Tyndale
4 New King James Version various publishers
5 English Standard Version Crossway
6 Common English Bible Common English Bible
7 Reina Valera 1960 American Bible Society and licensees
8 Holman Christian Standard Bible B&H Publishing Group
9 New International Readers Version Zondervan
10 New American Standard various publishers
Who is purchasing the CEB? Have you looked at some of its "mainstream scholarship" renderings??? Yech! And it is just behind the ESV, ahead of the decent HCSB, and 4 spots ahead of the NASB!!!
Doesn't this just warm your hearts?
First, ben ’adam (Hebrew) or huios tou anthrōpou (Greek) are best translated as “human being” (rather than “son of man”) except in cases of direct address, where the CEB renders “Human” (instead of “Son of Man” or “Mortal,” e.g., Ezek 2:1). When ho huios tou anthrōpou is used as a title for Jesus, the CEB refers to Jesus as “the Human One.”